Hirdetés
Hirdetés
  • Kezdőlap
  • Hírek
  • Művház
  • Eddig ismeretlen József Attila-vers került elő, erős a gyanú, hogy lehet még több is
Művház 2021. február 11. 18:11

Eddig ismeretlen József Attila-vers került elő, erős a gyanú, hogy lehet még több is

A vers címe Edit, összesen nyolc sor, viszont felbukkanása több szempontból is fontos és különleges.

Hirdetés

Egy eddig nem ismert, a költő kézírásával írt József Attila-vers került elő egy összesen négy lapból álló notesztöredékben, írja a Telex. A rövid, nyolcsoros vers címe Edit, és Bíró-Balogh Tamás szegedi irodalomtörténész szerint ez a költő első Edit-verse, ami szoros kapcsolatban áll egy korábbi versével.

A most előkerült vers:

Edit

Ezért üldögélek
a világban.

Minden pillanat 
édes, kellemes

Ezért a szivemen 
már nem

sötét dolgok ülnek 
kedvesem mosolygok.


A kéziraton dátum és aláírás is olvasható: Bp. 1935. március 8., József Attila

Nagyon ritka, hogy ismeretlen József Attila-vers kerüljön elő, hiszen a költőt korán, már az ötvenes években elkezdték kutatni, irodalomtörténetileg és muzeológiailag feldolgozni, amikor még irodalmi kapcsolathálózatának legtöbb tagja élt, és könnyebben eljuthattak múzeumokba a tőle kapott kéziratok, nyilatkozta a Telexnek az előkerült kéziratról tanulmányt író Bíró-Balogh Tamás, az SZTE JGYPK munkatársa. 

Bíró-Balogh szerint ezért már önmagában az új kézirat létezésének és előkerülésének a ténye nagy dolog, ráadásul irodalomtörténeti jelentősége is van.

A szakértő szerint a versben József Attila Gyömrői Editet szólítja meg, aki a költő analitikusa volt, az egyike a nagy és reménytelen szerelmeinek, akihez több verset is írt, ezek egyike az életműve egyik legismertebb darabja, a Nagyon fáj.

A most előkerült kézirat viszont több mint egy évvel korábbi, és Bíró-Balogh szerint ez tekinthető az első Edit-versnek, vagyis mérföldkőnek számít az életműben. A szakértő szerint a vers „vélhetően egy korai, még rövid szerelmi fellángolásról tanúskodik”, olvasható a Telex cikkében.

(fotó: Antikvárium.hu)

Bíró-Balogh Tamás tanulmánya szerint a vers az életmű egy másik alkotásával, a Számvetés című verssel is szoros kapcsolatban van. József Attila előszövegként használta saját korábbi versét, azt alapul véve alkotott új szöveget. Az Edit a Számvetés „újraírása”, „kifordítása” az irodalomtörténész szerint.

Ami miatt pedig még igazán jelentős a most előkerült vers, hogy a kézirat egy hivatalos lefoglalási jegyzőkönyvvel együtt került elő, miszerint az eredeti tulajdonosa a zsidó származású Barta István volt, aki József Attila jó barátjaként a költőtől több kéziratot kapott. A jegyzőkönyv szerint Bartát 1945 júliusában állították elő, és elkobozták tőle József Attila Szép remények című 1935-ös verses noteszét.

A költő ilyen című verses notesze viszont eddig nem volt ismert az irodalomtörténészek előtt, Bíró-Balogh szerint az eddigi szakirodalomban még csak utalás sincs rá, az viszont biztos, hogy

most egy nagyobb kézirategyüttes része került elő, a verses notesznek nyilvánvaló, hogy kellett lennie több lapjának is, más versekkel.

Azt, hogy ezek fennmaradtak-e, jelenleg nem lehet tudni, „de elképzelhető, hogy lappanganak valahol”, idézi a szakértőt a lap.

A kéziratot az Antikvárium.hu online aukcióján árverezik el, a licitálás február 18-án indul.

* * *

Szeged.hu – Minden, ami Szeged! Tartson velünk a Facebookon is!

Cimkék: irodalomtörténet József Attila vers kézirat árverés aukció irodalom Bíró-Balogh Tamás
Hirdetés
Hirdetés

Hirdetés
Hirdetés
Hirdetés
Hirdetés
Hirdetés
Hirdetés
Hirdetés
Hirdetés