Hirdetés
Művház 2019. december 30. 16:20 Forrás: mti

Pál utcai fiúk hangoskönyvet jelentet meg a 70 éves Móra Kiadó

Hangoskönyv-változatban jelenteti meg A Pál utcai fiúk című ifjúsági regényt a fennállásának 70. évfordulóját ünneplő Móra Kiadó.

Hirdetés

A kiadó közleménye szerint Molnár Ferenc a negyedik legtöbb nyelvre lefordított magyar szerző, művei jelenleg 132 nyelven elérhetőek.

Legnépszerűbb könyvét, A Pál utcai fiúkat, napjainkig közel 40 nyelvre fordították le, Magyarországon kötelező olvasmány, több országban ma is ajánlott irodalom az iskolákban.

A Pál utcai fiúk a felmérések szerint az Egri csillagok után a legkedveltebb magyar szépirodalmi regény. Sikerének titka a különösen változatos írói eszköztárban rejlik, és abban, hogy minden valóságos benne: a helyszín, a nyelvezet, a felnőtt-gyerek konfliktusok teljesen életszerűek, a szereplők személyisége kimunkált, a cselekmény vonalvezetése drámai, mindvégig izgalmas - írják a közleményben.

A Pál utcai fiúk a Móra Kiadó történetének egyik legtöbb kiadást megért műve, jelenleg az 58. kiadásnál tart. A hangoskönyvváltozat a szerző születésének 142. évfordulóján jelenik meg; a szöveget a Vígszínház évek óta telt házzal futó darabjának Nemecsekje, Vecsei H. Miklós olvassa fel.

A hangoskönyvet január 12-én mutatják be a Móra Kiadó fővárosi mintaboltjában, a kiadványt Vecsei H. Miklós dedikálja - olvasható a közleményben.

Nyitó képünk: Pál utcai fiúk szobra Budapesten, a Práter utcában (Szanyi Péter alkotása)

* * *

Szeged.hu – Minden, ami Szeged! Tartson velünk a Facebookon is!

Cimkék: Móra Ferenc hangoskönyv Móra Könyvkiadó Pál utcai fiúk